No exact translation found for جَوفُ الحَوض

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic جَوفُ الحَوض

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • i) Gestion durable des eaux souterraines dans le bassin de la Jeffara;
    (ط) الإدارة المستدامة لموارد المياه الجوفية في حوض جفارة؛
  • Si on pouvait, mon nom serait Bonnie Bon jovi, et je serais en train de flotter dans un bain chaud, seins nus maintenant..
    "لو استطعت ذلك كان اسمي سيكون " بوني بون جوفي وسأكون في حوض استحمام ساخن عارية الآن
  • Deux forages seront réalisés au bassin de Shagra (à 15 km d'El Fasher) pour mieux ravitailler la ville d'El Fasher par le système d'adduction existant.
    وسيتم حفر اثنين من الآبار الجوفية في حوض شقرا (15 كيلومترا من الفاشر) لزيادة إمدادات المياه إلى مدينة الفاشر عن طريق خط الأنابيب الموجود حاليا.
  • L'un des objectifs de l'organisation est l'application et le suivi d'une politique régionale cohérente et rationnelle pour l'utilisation des eaux superficielles et souterraines du bassin.
    ومن أهداف المنظمة تنفيذ ورصد سياسية إقليمية محكمة التنظيم ورشيدة بشأن استخدام المياه السطحية والمياه الجوفية المستمدة من الحوض.
  • L'article 312 explique ce qu'il faut entendre par le terme bassin versant. L'article 313 dispose que lorsque les limites des eaux souterraines d'un bassin ne coïncident pas avec le bassin versant, elles sont étendues sous terre au-delà de la ligne de séparation en surface de façon à inclure les limites des aquifères dont les eaux coulent vers le bassin délimité par les eaux superficielles. L'article 314 dispose que les autorités publiques sont responsables de l'organisation de l'utilisation combinée des eaux superficielles, souterraines et météoriques.
    وتشرح المادة 312 المقصود بمنطقة أو حوض مستجمع المياه؛ وتنص المادة 313 على أنه عندما لا تتطابق حدود المياه الجوفية للحوض مع حدود مستجمع المياه، فإنها ستمتد جوفا بما يتجاوز الخط السطحي الفاصل لتشمل حدود طبقة المياه الجوفية التي تتدفق مياهها نحو الحوض المحدد بالمياه السطحية وتنص المادة 314 على أن السلطات العامة مسؤولة عما يلي: '1` تنظيم الاستخدام الموحد للمياه السطحية والجوفية والجوية.
  • Depuis la construction du mur, une cinquantaine de puits artésiens et plus de 200 citernes avaient été détruits ou isolés de leurs propriétaires en Cisjordanie.
    ومنذ بناء الجدار جرى تدمير 50 بئراً للمياه الجوفية وأكثر من 200 حوض أو نزعها من أصحابها في الضفة الغربية.
  • Plus précisément, la Jordanie affirme que le bassin hydrogéologique d'Amman-Zarqa a été contaminé par un panache d'effluents s'écoulant directement sous les bassins de traitement et de décantation de la station d'épuration d'As-Samra.
    ويذكر الأردن بصفة خاصة أن حوض المياه الجوفيـة لعمان - الزرقا تلوث بسيل تدفقات مياه الصرف تحت مستودعات المعالجة وبرك الترسيب في محطة خربة السمرة لمعالجة مياه الصرف.
  • De l'avis du Comité, les renseignements disponibles montrent que la zone d'humide d'Azraq avait été presque totalement asséchée au cours des 30 années écoulées en raison du prélèvement d'eau souterraine du bassin d'Azraq ainsi que de la diminution des écoulements de surface vers la zone humide du fait des barrages situés en amont en Jordanie et en Syrie.
    ويرى الفريق أن الأدلة المتاحة تبين أن الأراضي الرطبة في منطقة الأزرق قد انتهت بالكامل تقريباً أثناء الثلاثين عاماً الماضية نتيجة سحب المياه الجوفية من حوض الأزرق والانخفاض في التدفقات السطحية إلى الأراضي الرطبة نتيجة السدود التي أقيمت عند منابع النهر في الأردن وسوريا.
  • Pour évaluer les données obtenues à l'aide de ce satellite et pour en vérifier la précision, on a organisé en juin 2004 un séminaire international qui a réuni plus de 500 participants et a examiné diverses questions, dont la dégradation de l'environnement dans le delta du Niger, l'observation de la déforestation au Nigéria, la surveillance et la cartographie de l'érosion et de la dégradation des terres au sud-est du Nigéria, l'évaluation des conséquences de la construction de barrages et de la régulation de l'utilisation des eaux souterraines en agriculture et d'autres programmes socioéconomiques au nord du Nigéria, la reconstitution de la couche aquifère supérieure épuisée du bassin du lac de Tchad au Nigéria et les perspectives d'utilisation du satellite NigériaSat-1 pour des levés géologiques et l'exploration minérale dans la zone de la rivière Benue.
    وأردف قائلا إنه بغية تقييم البيانات المتلقاة بواسطة هذا الساتل والتحقق من صحتها، نُظمت حلقة عمل دولية في حزيران/يونيه 2004 حضرها أكثر من 500 مشارك. وتناولت حلقة العمل عددا من المسائل، منها: التدهور البيئي في دلتا نهر النيجر؛ ورصد إزالة الغابات في نيجيريا؛ ورصد التحات الأخدودي الشديد وتدهور الأراضي في جنوب شرقي نيجيريا ورسم الخرائط ذات الصلة؛ وتقييم الآثار الناجمة عن تشييد السدود وتنظيم تدفق المياه السطحية لأغراض الزراعة وغيرها من الأنشطة الاجتماعية - الاقتصادية في شمالي نيجيريا؛ وإعادة التغذية المائية لطبقة المياه الجوفية العليا المستنفدة في حوض تشاد في نيجيريا؛ وإمكانيات الساتل ”NigeriaSat-1“ فيما يتعلق برسم الخرائط الجيولوجية واستكشاف المعادن في منخفض بنيو.